10:7 E quelli d’Efraim saranno come un prode, e il loro cuore si rallegrerà come per effetto del vino; i loro figliuoli lo vedranno e si rallegreranno, il loro cuore esulterà nell’Eterno.
10:7 And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yes, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
«Esplosivo: sostanze e preparati che possono esplodere per effetto della fiamma o che sono sensibili agli urti e agli attriti più del dinitrobenzene.
‘Explosive’: substances and preparations which may explode under the effect of flame or which are more sensitive to shocks or friction than dinitrobenzene.
Per effetto di un fenomeno detto diffrazione ci sono dei limiti di fondo per riuscire a vedere gli oggetti più piccoli.
Due to a phenomenon called diffraction, there are fundamental limits to the smallest objects that we can possibly see.
Gli Stati membri provvedono a evitare ogni sovracompensazione per effetto di un possibile cumulo della presente misura con altri strumenti di sostegno nazionali o unionali o con regimi assicurativi privati.
Member States shall ensure that overcompensation as a result of the combination of this measure and other national or Union support instruments or private insurance schemes is avoided.
Dico che scattandole la foto, per effetto di un oscuro meccanismo ti sei impadronito della sua fortuna.
Look, through some weird rite, you took her luck and now it's yours.
Spinta in profondità, aggancio e presa del nervo oculare, per poi rimuoverlo con tale forza... da portare via, per effetto del risucchio, una porzione vitale della corteccia visiva, la parte del cervello che, come saprai, immagazzina la memoria visiva.
Deep thrust, hooking around and securing the ocular nerve... and then removing it with such force... as to bring with it, by suction, a vital portion of the visual cortex. The part of the brain, as I'm sure you may know, that stores visual memory.
Il mio gin rischia di scaldarsi per effetto della vostra disavventura.
My gin might go warm for the sake of your misfortune.
Le gambe sono curve, per effetto della mancanza di calcio e fosfato.
Legs are bowed, result of visible calcium and phosphate deficiency.
Ora, per effetto extra, scalda la buccia nel microonde...
Now for extra credit, warm up the peal in the microwave...
Per effetto di questo accordo, la Costituzione Americana potrebbe in effetti diventare obsoleta.
By default of this agreement, the American Constitution will eventually be obsolete.
L’indirizzo IP trasmesso dal vostro browser per effetto di Google Analytics non viene associato ad altri dati di Google.
The IP address transferred by the browser within the scope of Google Analytics is not combined with other data of Google.
La licenza di utilizzo è concessa dal Membro a PhocéeNet e Phoenix Corp per il mondo intero e per la durata dell'accessibilità online di questi elementi per effetto del Membro.
The license of use is granted by the member to Ligeweb and 2L Multimedia for everyone, and for the duration of online access of those elements by the member.
Per effetto della sentenza, gli assicuratori non potranno più utilizzare il genere come unico fattore determinante nel valutare il rischio per giustificare la differenza dei premi individuali.
Under the ruling, insurers can no longer use gender as the sole determining risk factor to justify differences in individuals' premiums.
Una percentuale che in Grecia non supera il 46%, anche se il 63% dei greci dice di sentirsi più vicino ai cittadini degli altri paesi europei per effetto della crisi.
In Greece this figure is just 46% - though 63% of Greeks say they feel closer to citizens in other European countries as a consequence of the crisis.
È responsabile di una resistenza individuale per effetto negativo dall’esterno e vulnerabilità alla malattia.
It is responsible for an individual resistance to negative effect from outside and vulnerability to illness.
La Commissione declina qualsiasi responsabilità in merito agli eventuali problemi che possono insorgere per effetto dell'utilizzazione del sito o dei siti esterni ad esso collegati.
The ommission accepts no responsibility with regard to such problems incurred as a result of using this site or any linked external sites.
La resistenza a schizzi, acqua e polvere non è permanente e potrebbe diminuire per effetto della normale usura.
Splash, water, and dust resistance are not permanent conditions and resistance might decrease as a result of normal wear.
Gli obblighi nei confronti dei passeggeri stabiliti dal presente regolamento non possono essere oggetto di restrizioni o rinuncia, in particolare per effetto di clausole derogatorie o restrittive del contratto di trasporto.
Article 15 Exclusion of waiver Obpgations vis-à-vis passengers pursuant to this Regulation may not be pmited or waived, notably by a derogation or restrictive clause in the contract of carriage.
Le indicazioni devono essere leggibili e situate in un punto in cui non rischino di scomparire per effetto dell'usura né di compromettere la resistenza dell'accessorio.
The particulars must be legible and located in a place where they are not liable to disappear as a result of wear or jeopardise the strength of the accessory.
A prima vista, direi che e' morto per effetto dell'antrace.
First blush, I'd say he died from anthrax.
A causa della globalizzazione e dei cambiamenti climatici (specie che si spostano per effetto dei cambiamenti nell’habitat naturale), verremo sempre più a contatto con queste specie.
Globalisation and climate change (species moving because of changes to the natural habitat) means that more and more of us will come into contact with these species.
La politica macroprudenziale e la politica monetaria interagiscono principalmente per effetto del loro comune canale di trasmissione, attraverso il sistema finanziario e il sistema bancario in particolare.
Monetary and macroprudential policies interact with each other mainly via their common transmission channel through the financial system, and especially through the banking system.
Secondo le stime, il PIL dell’UE-15 è aumentato di quasi l’1% nel lungo periodo per effetto della mobilità seguita all’allargamento (2004-2009)1.
For the EU-15, GDP is estimated to have increased by almost 1% in the long term as a result of post-enlargement mobility (2004-2009)1.
Per effetto del diritto di priorità, la data di priorità si fa coincidere con quella del deposito della domanda di ►M1 marchio UE ◄ ai fini della determinazione dell’anteriorità dei diritti.
The right of priority shall have the effect that the date of priority shall count as the date of filing of the Community trade mark application for the purposes of establishing which rights take precedence.
e) l’esternalizzazione non ha per effetto quello di privare il CSD dei sistemi e dei mezzi di controllo necessari per gestire i rischi ai quali è esposto;
(e) outsourcing does not result in depriving the CSD of the systems and controls necessary to manage the risks it faces;
ed il considerare che queste forme elaborate con tanta maestria, tanto differenti fra loro e dipendenti l'una dall'altra, in maniera cosi' complicata, furono tutte prodotte per effetto delle leggi che agiscono continuamente intorno a noi.
so different from each other and dependent upon each other in so complex a manner, have all been produced by laws acting around us.
E' probabile che le corna fossero delle protesi cosmetiche, ma che per effetto della biocompatibilita' del materiale osseo si sia formato all'interno del corallo.
Likely, the horns were cosmetic implants but as a result of biocompatibility, the remodeled bone grew within the coral.
Nel suo settore, signor Coupet, che cosa si intende per "effetto collaterale" durante i test clinici di un nuovo farmaco?
In your industry, Mr. Coupet, what is meant by an adverse event in the testing of a new drug?
In aggiunta, l’orientamento delle politiche di bilancio nell’area dell’euro sta diventando leggermente espansivo, soprattutto per effetto delle misure a sostegno dei rifugiati.
In addition, the fiscal stance in the euro area is becoming slightly expansionary, reflecting in particular measures in support of refugees.
Per effetto di diritti del genere verrebbe proibita la prestazione di servizi da parte di altri Stati membri, segnatamente l’accesso alle emissioni televisive.
By virtue of such rights, the utilisation of services from other Member States would be prevented, namely access to television programmes.
Le proiezioni indicano che l'incremento del costo del lavoro per unità di prodotto aumenterà nel 2012 e diminuirà nel 2013, per effetto principalmente della dinamica della produttività.
Growth in unit labour costs is projected to pick up in 2012 and to decline in 2013, mostly owing to productivity developments.
Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto.
You may not assign this Agreement, by operation of law or otherwise, without our prior written consent.
• La stimolazione della produzione di insulina è anche possibile attraverso l'uso di meglitinidi simili per effetto terapeutico.
• Stimulation of insulin production is also possible through the use of meglitinides similar in therapeutic effect.
Gli investimenti delle imprese seguitano a rafforzarsi per effetto delle condizioni di finanziamento molto favorevoli, dell’aumento della redditività delle imprese e della solidità della domanda.
The upswing in business investment continues to benefit from very favourable financing conditions and improvements in corporate profitability. Construction investment has also strengthened.
Nell’area dell’euro l’integrazione economica e finanziaria è stata ancora più accentuata per effetto della moneta unica.
In the euro area, economic and financial integration has increased even further as a result of the single currency.
Secondo la relazione, gli sviluppi descritti sono in gran parte favoriti dalla globalizzazione, per effetto della quale sempre nuovi paesi diventano centri nodali per la produzione, il deposito o il transito delle droghe.
According to the report, globalisation is an important driver of developments, with more countries now used as transit, storage or production points.
Puoi sentire l'opinione che questo tipo di massaggio per effetto è paragonabile al botox.
You can hear the opinion that this kind of massage by effect is comparable with botox.
Sias Studio si riserva tutti i diritti non concessi per effetto delle presenti condizioni.
We reserve all rights not granted under these terms.
L’agricoltura è esposta a un rischio reale per effetto dei cambiamenti climatici.
Agriculture is at real risk from climate change.
Benché la Commissione abbia multato le imprese in questione, gli eventuali risarcimenti non subiranno riduzioni per effetto dell'ammenda della Commissione.
Even though the Commission has fined the companies concerned, damages may be awarded without these being reduced on account of the Commission fine.
Il settimo motivo verte sul fatto che il Tribunale sarebbe incorso in un errore di diritto nell’applicazione del concetto di restrizione della concorrenza per effetto nell’accezione di cui all’articolo 101, paragrafo 1, TFUE.
The seventh plea alleges General Court erred in law in the application of the concept of the restriction of competition by effect within the meaning of Article 101(1) TFEU.
Tuttavia l'applicazione di tali disposizioni non deve avere per effetto di falsare la concorrenza all'interno dell'Unione.
These provisions shall not be applied, however, so as to have the effect of distorting competition within the Union.
Potremmo inoltre raccogliere dati personali anche per effetto dell'acquisizione di un'altra azienda di cui è cliente.
Personal data may also reach us when we purchase another company of which you are a customer.
Nel periodo di riferimento di 12 mesi, compreso fra maggio 2015 e aprile 2016, l’inflazione è stata molto bassa nell’UE principalmente per effetto del significativo calo dei prezzi del petrolio.
Over the 12-month reference period from May 2015 to April 2016, inflation was very low in the EU, mainly owing to the significant fall in oil prices.
Per effetto della crisi economica del 2009/2010, i posti di lavoro nelle PMI sono diminuiti del 2, 4% in media annua, contro lo 0, 95% per le grandi imprese.
As a result of the 2009/2010 economic crisis the number of jobs in the SME-sector has on average decreased by 2.4% annually, as against 0.95% annually in the large enterprises sector.
Se fosse accaduto, sarebbero collassati per effetto della spinta gravitazionale in un enorme buco nero.
Because if there had been, they would have collapsed under the gravitational pull into a huge black hole.
Ma aggiungete l'accresciuta vulnerabilità di ampi gruppi di persone nei paesi in fase di sviluppo, per effetto di guerre civili, conflitti etnici, governi cleptocratici, epidemie e chi più ne ha più ne metta.
Add in the increased vulnerability of very large numbers of people in the developing world, caused by civil wars, ethnic conflicts, kleptocratic governments, disease... you name it, you know it.
Stupite pure così da restare sbalorditi, chiudete gli occhi in modo da rimanere ciechi; ubriacatevi ma non di vino, barcollate ma non per effetto di bevande inebrianti
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
3.149158000946s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?